taken out of context

Tłumaczenie


Okay, the user wants me to translate "taken out of context" into Polish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Polish. The second rule states that if the content is already in Polish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, the input here is "taken out of context," which is in English. My job is to translate it into Polish. The phrase "taken out of context" can be translated as "wyciągnięte poza kontekst" or "wyciągnięte z kontekstu." I need to make sure which one is more commonly used. Let me verify that.

Looking up some references, "wyciągnięte poza kontekst" seems to be the more accurate translation here. The user also mentioned that if the content is already in Polish, output it unchanged. Since the input is in English, I need to translate it.

I should also ensure that I'm not adding any explanations, just the translation. The user wants only the result. So, after confirming the correct translation, I'll present it without any extra text.


wyciągnięte poza kontekst

Popularne słowa

Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo

Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość

Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!

Pobierz DictoGo teraz